No exact translation found for المعالج الحيوان

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المعالج الحيوان

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'antibiothérapie n'a eu aucun effet.
    المعالجة بالمضادات الحيويّة غير مجدية
  • Ne pas aborder ces questions cruciales a engendré un cercle vicieux.
    إن عدم التطرق إلى معالجة هذه المسائل الحيوية يجعلنا ندور في حلقة مفرغة.
  • La stratégie nationale de développement contiendra une approche claire pour atteindre nos objectifs nationaux de développement et portera sur des domaines vitaux, tels que le renforcement des capacités, la viabilité fiscale, l'édification des infrastructures et l'établissement de priorités dans les projets.
    وتتضمن استراتيجية التنمية الوطنية إتباع نهج واضح نحو بلوغ أهدافنا الإنمائية الوطنية ومعالجة المجالات الحيوية مثل بناء القدرات، والاستدامة المالية، وإنشاء البنية التحتية، وتحديد أولويات المشاريع.
  • Les échantillons d'eau et de matières solides, de même que les échantillons de la flore et de la faune sont également traités chimiquement et analysés.
    وتخضع العينات من الماء والجوامد فضلا عن العينات من النبات والحيوان أيضا للمعالجة الكيميائية والتحليل.
  • Il est également vital d'aborder l'autre problème transversal, à savoir la corruption.
    كما أن الأمر الحيوي هو معالجة المشكلة الشاملة الأخرى، أي الفساد.
  • Le sous-programme 1 était essentiel parce qu'il traitait des questions relatives à la mondialisation, à l'interdépendance et au développement; le Groupe souhaitait obtenir davantage d'informations sur les activités spécifiques prévues à cet égard.
    فالبرنامج الفرعي 1 مهم أهمية حيوية في معالجة العولمة والترابط والقضايا الإنمائية.
  • Il est également indispensable que la problématique des produits de base soit prise en compte de manière appropriée et prioritaire au niveau multilatéral.
    ومن الأهمية الحيوية أيضاً معالجة المسائل المتصلة بالسلع الأساسية معالجة عاجلة ووافية على الصعيد المتعدد الأطراف.
  • Les bureaux du Haut-Commissariat au Népal, au Cambodge, en Ouganda, en Angola, au Guatemala, en Colombie, au Mexique et dans le territoire palestinien occupé ont continué de suivre activement la situation dans ces pays et ont bénéficié d'une bonne coopération de la part de leurs homologues nationaux lorsqu'il s'est agi d'intervenir en cas de problèmes graves relatifs aux droits de l'homme.
    وأما مكاتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال وكمبوديا وأوغندا وأنغولا وغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك والأراضي الفلسطينية المحتلة، فقد واصلت مشاركتها بصورة فعالة في الأوضاع هناك ولقيت تعاونا كبيرا من جانب نظرائها الوطنيين بهدف معالجة القضايا الحيوية لحقوق الإنسان.
  • Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a continué de jouer un rôle primordial pour aborder systématiquement la condition des rurales.
    تواصل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الاضطلاع بدور حيوي في معالجة وضع المرأة الريفية بصورة منهاجية.
  • Tirer parti des possibilités offertes par la biotechnologie pour résoudre les problèmes de la sécurité alimentaire, du développement industriel, des soins de santé et de la protection de l'environnement est d'une importance vitale.
    فاستغلال إمكانيات التكنولوجيا الحيوية في معالجة مشكلات الأمن الغذائي، والتنمية الصناعية، والرعاية الصحية، وحماية البيئة، أمر له أهميته الحيوية.